Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Yunus | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah and Moses | | → Next Ruku|
Translation:But they disbelieved in him and the result was that We rescued those of them, who were with him in the Ark and made them successors on the earth and drowned those who rejected Our Revelations. So consider the end of those who were warned (but did not believe).
Translit: Fakaththaboohu fanajjaynahu waman maAAahu fee alfulki wajaAAalnahum khalaifa waaghraqna allatheena kaththaboo biayatina faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena
Segments
0 Fakaththaboohuthakaththabuwhu
1 fanajjaynahunajjayna
2 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | whetherm
3 maAAahuma`ahu
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 alfulkialfulki
6 wajaAAalnahumja`alnah
7 khalaifakhalaifa
8 waaghraqnaaghraq
9 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
10 kaththabookaththabuw
11 biayatinaayati
12 faonthurfaonthur
13 kayfa | كَيْفَ | how? how...! |interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kayfa
14 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
15 AAaqibatu`aqibatu
16 almunthareenaalmunthariyna
Comment: